Translation of "the grill" in Italian


How to use "the grill" in sentences:

I'm Kevin O'Donnell, and I work the grill here at the Fiji Mermaid Club.
Meglio ricominciare da capo. Kevin O'Donnell lavoro alla griglia qui al Fiji Mermaid Club.
You get behind it and aim at the grill.
Tu andrai dietro di lui e mirerai alla griglia.
Hey, who's that guy behind the grill?
Chi e' quel tizio che sta alla griglia?
That, gentlemen, is the grill of the guy I shot.
Questa, signori, e' la griglia... del tipo a cui ho sparato.
Do you see what happens when the tofu hits the grill?
Vedete cosa succede quando il tofu incontra la griglia?
But he still shoved a Coors Light up the damn thing's ass and put it on the grill.
Ma gli ha ficcato lo stesso una birra su per il culo e lo ha messo a grigliare.
Right in front of the grill, trying to light it.
Poprio di fronte alla griglia, tentando di accederla.
What are you gonna do... get me a job at the grill?
Cosa pensi di fare? Farmi avere un lavoro al pub?
No, I'm talking to the grill.
No, con la griglia. Si', con te.
Your famila's all dead and I don't see you getting a job at the Grill.
La tua famiglia è tutta morta e non ti vedo mai lavorare al Grill.
I saw her and Jeremy sharing a top-shelf bottle of inhibition killer at the grill this morning.
Ho visto lei e Jeremy, che di dividevano una bottiglia di "top-shelf", che leva ogni inibizione, al Grill questa mattina.
It would really help if you could keep an eye on him while I work the grill.
Mi farebbe davvero comodo se... Qualcuno potesse tenerlo d'occhio mentre cucino.
I know that we can't hang out at the grill anymore, but that doesn't mean we can't all spend time together.
Dai, lo so che non possiamo andare più al Grill, ma non significa che non possiamo passare del tempo tutti insieme.
I heard that you drove your car into the grill and then blew yourself up so that you could trigger some explosion.
So che ti sei schiantato con l'auto nel pub e poi... ti sei fatto saltare in aria cosi' da poter innescare una qualche esplosione.
I need you to keep an eye on Lanny at the grill.
Ho bisogno che controlli Lanny al barbeque.
Dad would get so pissed because he hated the smell of bacon grease on the grill.
Papà si incazzava perché odiava l'odore del bacon sulla griglia.
I'm gonna fire up the grill, and I hope you're ready for some manual labor 'cause as you can see, I'm hardly packed.
Vado ad accendere il grill... spero tu abbia voglia di lavoro manuale... perché, come vedi, devo ancora preparare tutto.
But you gotta make sure the grill's off.
Ma Sanjay non ha spento la griglia.
The thing is, is he voided the warranty on the Grillbot and the grill.
Il fatto è che ha annullato la garanzia sul Grillbot e sulla griglia.
You ought to come down to the Grill, hear me play.
Perche' non vieni al Grill a sentirmi suonare?
You got to be good to play down at the Grill.
Devi essere bravo per suonare li' al Grill!
What do you say we throw some red meat on the grill, tell a few lies?
Che ne dici se... mettiamo un po' di carne sulla griglia, e ci raccontiamo qualche bugia?
You want to throw a party here at the Grill tonight.
Molto meglio. Organizzerai una festa al pub, stasera.
Hey, Dad, Mom needs you to stick the steaks on the grill.
Ehi, papa', mamma vuole che metti le bistecche sulla griglia.
I'm afraid he's at the grill with his friends.
Mi dispiace ma e' al pub con i suoi amici.
No takers for more drinks at the grill?
Nessuno ha voglia di farsi un drink al pub?
Sat at the grill doing homework.
Sono stato seduto al ristorante facendo i compiti.
She was just gonna drop Luka back at the Grill.
E' andata a riportare al Grill.
There's a bag of corn that needs to be shucked, and the grill needs to be cleaned.
C'e' un sacchetto pieno di granturco da sbucciare e bisogna pulire la griglia.
Play some ball, put the grill on, have a little beach barbecue baptism.
Giocheremo un po' a palla, faremo la grigliata... Faremo un bel battesimo con barbecue.
I had a few Martinis at the grill.
Ho bevuto un po' di Martini al ristorante.
You going to do this in the grill, in front of everyone?
Vuoi farlo nel pub, di fronte a tutti?
The only thing that I have to worry about for tomorrow is showing up for my shift at the Grill.
L'unica cosa di cui mi devo preoccupare domani... e' di presentarmi al mio turno al pub.
Matt texted me, he said Finn is still in the grill.
Matt mi ha scritto che Finn e' ancora al pub.
He got him his old job back at the grill.
Gli ha fatto riavere il vecchio lavoro al pub.
Instruct the guests to drop their donations at the gift tree in the grill.
Informa gli ospiti che possono fare le donazioni vicino all'albero dei doni, al pub.
He came into the grill for lunch today.
Oggi e' venuto al ristorante per pranzare.
3.3341240882874s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?